<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>davinci’s notebook &#187; swimwear</title>
	<atom:link href="http://stargrads.net/blogs/davinci/tag/swimwear/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://stargrads.net/blogs/davinci</link>
	<description>everything is an experiment</description>
	<lastBuildDate>Mon, 21 Mar 2011 18:31:14 +0000</lastBuildDate>
	<language>fa</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>It&#8217;s what the nuns wear when they go swimming</title>
		<link>http://stargrads.net/blogs/davinci/2009/10/its-what-the-nuns-wear-when-they-go-swimming/</link>
		<comments>http://stargrads.net/blogs/davinci/2009/10/its-what-the-nuns-wear-when-they-go-swimming/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 15 Oct 2009 06:11:22 +0000</pubDate>
		<dc:creator>davinci</dc:creator>
				<category><![CDATA[frivolous nonsense]]></category>
		<category><![CDATA[languages and linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[bhikkhunī]]></category>
		<category><![CDATA[bhikṣuṇī]]></category>
		<category><![CDATA[Buddhists]]></category>
		<category><![CDATA[Chinese]]></category>
		<category><![CDATA[nuns]]></category>
		<category><![CDATA[Pali]]></category>
		<category><![CDATA[Prakrit]]></category>
		<category><![CDATA[Sanskrit]]></category>
		<category><![CDATA[swimwear]]></category>
		<category><![CDATA[比丘尼]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://stargrads.net/blogs/davinci/?p=2414</guid>
		<description><![CDATA[
A funny typo (or Freudian slip) involving Buddhist nuns.
]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><!--noadsense-->I happened upon <a href="http://books.google.ca/books?id=8OT_Sbk0yekC&amp;pg=PA161&amp;dq=bhikkini">this passage</a> in a book called <a href="http://www.amazon.ca/gp/product/0804838534?ie=UTF8&amp;tag=davincisnoteb-20&amp;linkCode=as2&amp;camp=15121&amp;creative=330641&amp;creativeASIN=0804838534"><i>The Chinese Language: Its History and Current Usage</i></a><img src="http://www.assoc-amazon.ca/e/ir?t=davincisnoteb-20&amp;l=as2&amp;o=15&amp;a=0804838534" width="1" height="1" border="0" alt="" style="border:none !important;margin:0px !important" /> by Daniel Kane, in a section on loanwords from Sanskrit:</p>
<blockquote><p>In some words, only one part of the original has survived: the <strong>ní</strong> in 尼姑 <strong>ní​gū​</strong> &#8220;Buddhist nun&#8221; is the last syllable of the Sanskrit <i>bhikk<b>i</b>ni</i> (sic)&#8230;</p></blockquote>
<p><span id="more-2414"></span></p>
<p>The Sanskrit word, of course, is भिक्षुणी <em>bhikṣuṇī</em>.  Its Chinese transliteration is 比丘尼 <em>bǐ​qiū​ní​</em>.  The author seems to have been thinking of <em>bhikkhunī</em>, which is the equivalent word in Pali and other Prakrits, and <a href="http://www.religionnewsblog.com/6886/thailand-blasts-victorias-secret-for-new-buddha-swimsuit">swimwear</a>.</p>
<p>&#8211; davinci 11811</p>
<img src="http://stargrads.net/blogs/davinci/?ak_action=api_record_view&id=2414&type=feed" alt="" /><p>No related posts.</p>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://stargrads.net/blogs/davinci/2009/10/its-what-the-nuns-wear-when-they-go-swimming/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

